Исследователь американской литературы 20 века Роберт Трогдон нашел ошибки в рукописях Эрнеста Хемингуэя, которые хранятся в библиотеке-музее Джона Кеннеди в Бостоне.
Трогдон выяснил, что печатные версии содержат сотни ошибок и не те слова, которые изначально были в оригинале.
Трогдон объяснил это плохим почерком Хемингуэя, который многие редакторы и наборщики текстов затруднялись понять правильно.
Также, по мнению Трогдона, в отличие от работ коллег Хемингуэя Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и Уильяма Фолкнера, ни одна его книга впоследствии не была переиздана в соответствии с оригинальной рукописью, а потому опубликованные произведения нуждаются в исправлении.
Например, в рукописи романа Хемингуэя «И восходит солнце» 1926 года есть тореадор по имени Марсиаль Лаланда, который в опубликованных книгах стал Марсиаль Саланда, а закусочная Cigogne в Париже из-за ошибки редактора превратилась в ресторан Ciqoque.
© Times of U